So-net無料ブログ作成

先生のための教材「ケビンとケイコの楽しい小学校英語」 [英語教材]

小学校の先生方が、語学教授法について十分な情報を得られないまま来年度からネイティブのALT (外国語指導助手)の先生を主導する形で英語の授業をするようになるということですが、有益な教材を手にされたでしょうか。

既にどこかでご覧になったかもしれませんが、こちらの動画、参考になりそうです。(数分間無料視聴付き)


(単品用の表示も出ています。)

ALTの派遣事業を通して、過去10年で1,000校を超える小学校の英語活動を支援してきた実績のあるボーダーリンク社の協力で、実際の授業がイメージできるDVDだそうです。

個別のスキルやテクニックの上達はもちろん、それらの活用の仕方、実際の授業の構成方法についても自然とイメージができ、自らトレーニングできる教材だとのこと。今、半額割引価格です。

サンプル動画を数分間公開しており、ご自身も英語が苦手だったとおっしゃる先生ご出演なので購入なさらない方でもイメージが湧いてほっとされるかもしれません。また別の教材をお探しの場合の参考になるかもしれません。

私自身、今でも機会があれば、とん挫したままのプロジェクトを再開して近所の小学生を集めて無責任な英語教室を開いてもいいな~(^^;)などと、こっそり夢想している立場。なので、文科省に決められた形式での英語教育は、ひとりで勝手な作戦練って教えるより大変ではないかと思いました。

(無責任私塾でいいなら私は仲田先生のLet’s Goを使ってみたいところです。^o^;)

[晴れ]ちなみに、「ケビンとケイコの楽しい小学校英語」のDVDは、既にほかのメディアからも出回っていると思いますが、このページを通してご購入頂いた場合には、特典として英語に関するご質問を受け付けます。(英語教育は勿論素人なので実用英語に関してのみです。回答できそうかどうかはプロフィールをご参照ください(о・∇・о)。)

個人情報は当方には一切公開されませんのでご注文日時などで確認させて頂きます。コメント欄は当方が確認するまで非表示となりますのでそちらでご連絡先等を承ることになります。

今後またよさそうな教材を見つけたらご紹介していきます。

タグ:小学校英語
nice!(1)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

バーチャル英会話教室で英語力が磨ける時代 [オンライン英会話教室]

ブロードバンドの普及で、以前なら夢でしかなかった遠方と簡単に繋がることができる今は時空を超えられます。

数年前には駅前留学のNOVAがPCモニタの真ん中あたりにウェブカメラを設置して、夢のテレビ電話式レッスン実現、と思われましたが、コストがかかり過ぎるために利用しなかった人も多いのでは?先払いの高額年会費で挫折、とか…。が、時代は変わってきました。

プロフィールの中でスペースアルクのオンライン辞書、「英辞郎」がブクマ必須と書きましたが、そのアルク社とNTTLSのコラボで今月からオンライン英会話教室のキャンペーンが始まりました。

アルク×NTTLS バーチャル英会話教室

ALC_reason_02.gifALC_reason_03.gif

講師側は、↓こんな感じですが、参加者はパジャマだっていいわけです♪


先生のための教材ではなく、英会話を学びたい人のためのオンライン教室ですが、生徒を教える立場なら自分の英語力も磨きたくなるところ[グッド(上向き矢印)]。通学のための移動時間がかからないのは魅力的です[ひらめき]

海外旅行という非日常なシーンだけでなく、日常生活でよくある実際的なシチュエーションに基づいて、会話する。入門レベルから上級者まで、1クラス最大5名のみ。入門クラスは日本語ができる教師が担当します。

ウェブカメラではなくアバターを使うので、ヘッドセットだけで声のやりとり。月額10,290円のところ2011年1月31日まで7,980円ということですが、7日間も無料体験させてくれるので、体験してから決めるといいですね。

(私は無料体験だけを狙って昔いくつかの英会話スクールで1時間レッスンとか受けました[わーい(嬉しい顔)]w。面と向かってる相手の勧誘を振り切るのは勇気要りましたが、Webだとそのへん気が楽かも。)

こういうバーチャルスクールで慣れてくると、スカイプチャットやヤフーチャットで「テレビ電話」的にお喋りするまであと一歩。趣味などが共通する相手をSNSなどで見つければ無料で英会話が楽しめます。そしてリアルな世界でも…。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

語学教育の歴史のもつ意味② [語学教育]

ちょっと専門的になりますが、英国の英語教授の歴史を改めて実感したのは、江川康一郎氏の翻訳による、「実例英文法」(A Practical English Grammer)に出会った時です[目]。(訳者は、高校以上の英語教師には是非読んで欲しい、とのことですが、興味が出た時の必要箇所だけのつまみ食いもできます。)

著者のA.J.トムソン、A.V.マーティネット両著者とも非英語国民に対する英語教授の深い経験があり、江川氏は特に日本人読者向けに、「必要に応じアメリカ英語の語法を触れる」など、多くの訳者注を入れています。

パッと見はギョッとするお堅い一般文法書っぽくて、辞書代わりだなぁと思われるかも。でも、一旦英語でレターを書いたり喋ったりしようとすると、索引からの逆引きから没頭して、微妙なニュアンスの差がよくわかるのが面白く、連日ベッドタイムに貪ったことがあります。確か丸善で沢山手に取って、特別気に入ったので買いました。

外国人が何で戸惑うかがよく研究されていて、「うんうん、そういう用例で違いが知りたかった!」と思うことのオンパレード。

例えば、willbe going toの使い分け。onlyjustcan, could, may, might... 初心者でもよく使うし、どちらを使ってもあまり違わないこともあるけど、その意味だとこちらしかない…という例もある。

北米語と実はもっと広く世界中で使われている英国英語とでも違う(特に「may」にご注意。日本で教えているアメリカ英語の許可の意味での「May I ....?」は、英国では下手すると皮肉っぽいほど馬鹿丁寧になることも。「Could I ...」「Could you ...」のほうがどの英語でも無難な場合が多いです。)

日本語でも仮定や提案、依頼のときに、過去形のつもりではなくても「~したら」「~するなら」と過去形・現在形で微妙にニュアンス変えて話しますが、母国語ではあまり意識していない。教える側が意識しないことは漏れてしまう。学ぶ側は無意識のうちに混乱する。

外国人に母国語を教えた経験が長いと豊富なデータによるしっかりとした教授法が形成されるのだと思いました。

この本、今チェックしたら、私が買った88年の第4版が最後だったようで、中古で数冊出回ってます。言葉は日本語でなくてもどんどん変化しますが、ごく基本的なことはまだまだ有効(88年当時のネイティブ、まだ多くがご存命でしょうし…[わーい(嬉しい顔)])。

中身がリッチなので、専門的にやる場合以外はディレクトリとして辞書代わりに使うのがお勧めです[ひらめき]

ちなみにこちら↓は江川康一郎氏ご自身の著書。多くのプロ翻訳家が「座右の文法書」としてあげる本です。


英文法解説

nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び
QLOOKアクセス解析

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。

×

この広告は1年以上新しい記事の更新がないブログに表示されております。